Zum Inhalt springen

Im Notfall Psychiatrie – „Der englische Patient“ als psychiatrischer Notfall

Die Kommunikation nimmt quasi schon per Definition einen großen Teil in der Behandlung von psychiatrischen Notfallpatient*innen ein. Das richtige Setting schaffen, die richtigen Worte wählen und den/die Patient*in da abholen, wo er/sie gerade ist – all das stellt schon eine große Herausforderung dar. Noch schwieriger wird es, wenn das Gegenüber – der/die Betroffene – kein deutsch spricht. Aus diesem Grund gibt es heute ein kleines Wörterbuch mit den wichtigsten Begriffen und Phrasen für die Anamnestik, Diagnostik und Behandlung psychiatrischer Notfallpatient*innen.

Anamnese

Situation

  • Was ist passiert? – What happened?
  • Können Sie uns erzählen was passiert ist? – Can you tell us what happened?
  • Was ist ihr Problem? – What is your Problem?
  • Was haben Sie gemacht, bevor das hier passiert ist/sie uns alarmiert haben?
    What were you doing before this happened/you alerted us?
  • Wie lange haben Sie die Probleme schon? – How long have you had these problems?
  • Sagen Sie uns bitte Bescheid, wenn sich die Probleme verschlimmern!
    Please let us know if the problems get worse!

Vorerkrankungen & Allergien

  • Haben Sie Vorerkrankungen, wie z.B. hoher Blutdruck, Diabetes, Depressionen oder andere psychische Erkrankungen?
    Do you have medical conditions, such as high blood pressure, diabetes, depression or other mental illnesses?
  • Haben sie irgendwelche Allergien? – Do you have any allergies?

Medikamente

  • Nehmen sie irgendwelche Medikamente? – Are you on any medication?
  • Nehmen Sie irgendwelche Tabletten, Tropfen, Pillen oder Antibiotika?
    Do you take any tablets, drops, pills or antibiotics?
  • Nehmen Sie irgendwelche rezeptfreien Medikamente?
    Do you take any „over the Counter“ medication?
  • Nehmen Sie die Pille? Benutzten Sie irgendein Verhütungsmittel?
    Are you on the pill? Do you use any contraception?
  • Nehmen Sie Medikamente, wie z.B. Antidepressiva oder Beruhigungsmittel?
    Do you take any medications, such as antidepressants or tranquilizers?
  • Wie viele Tabletten, Tropfen, Pillen haben sie genommen?
    How many tablets, drops, pills did you take?
  • Nehmen Sie aktuell irgendwelche (illegalen) Drogen? Wenn ja, welche?
    Are you currently taking any (illegal) drugs? If so, which one?
  • Wie viel Alkohol, z.B. Wein, Bier, Schnaps, haben Sie getrunken?
    How much alcohol, e.g. wine, beer, Schnapps, have you been drinking?
  • Ist irgendetwas über einen Alkohol-/Drogenmissbrauch bekannt?
    Is anything known about alcohol, drug, substance abuse?
  • Haben Sie einen Medikamentenplan? – Do you have a medication plan?

Ärzte & Therapeuten

  • Haben Sie medizinischen Unterlagen oder andere wichtige Dokumente dabei?
    Do you have any medical records with you or any other important documents?
  • Haben Sie einen Hausarzt oder Allgemeinmediziner?
    Do you have a family doctor or general practitioner?
  • Haben Sie einen Psychotherapeuten oder Psychiater?
    Do you have a psychotherapist or psychiatrist?
  • Sind Sie schon einmal in der Psychiatrie/psychiatrischen Klinik gewesen?
    Have you ever been to a psychiatric hospital?
  • Sind Sie im Moment in psychiatrischer ärztlicher oder therapeutischer Behandlung?
    Are you currently undergoing psychiatric medical or therapeutic treatment?

Patientendaten

  • Können Sie mir bitte Ihre persönlichen Daten aufschreiben/nennen?
    Can I take your full personal details, please?
  • Können Sie Ihren Namen buchstabieren? – Could you spell your name for me?
  • Wie lautet Ihre Adresse/Wohnanschrift? – What is your (residential) address?
  • Sind Sie krankenversichert? Haben Sie eine Krankenversicherungskarte?
    Do you have health insurance? Do you have a health insurance card?

psychiatrische Erkrankungen

  • neuronale Entwicklungsstörungen
    • Aufmerksamkeitsdefizit- und Hyperaktivitätsstörung (ADHS) –
      Attention deficit hyperactivity disorder (ADHD)
    • Autismus-Spektrum-Störung – autism spectrum disorder
    • Tics oder Ticstörungen – tics or tic disorders
  • Schizophrenie und andere psychotische Störungen
    • akute vorübergehende psychotische Störung – acute and transient psychotic disorder
    • schizoaffektive Störung – schizoaffective disorder
    • Schizophrenie – Schizophrenia
    • schizotype Störung – schizotypal disorder
    • wahnhafte Störung – delusional disorder
  • Katatonie – Catatonia
  • affektive Störungen – Mood disorders
    • bipolare Störung – bipolar or related disorders
    • depressive Störungen/Depression – depressive disorders/depression
  • angst- oder furchtbezogene Störungen – Anxiety or fear-related disorders
    • generalisierte Angststörung – generalised anxiety disorder
    • Panikstörung – Panic disorder
    • Agoraphobie – Agoraphobia
    • soziale Angststörung – social anxiety disorder
    • selektiver Mutismus – selective mutism
  • Zwangsstörung – obsessive-compulsive disorders
    • körperdysmorphe Störung – Body dysmorphic disorder
  • stressasoziierte Störungen – Disorders specifically associated with stress
    • (komplexe) posttraumatische Belastungsstörung – (complex) post traumatic stress disorder
    • Anpassungsstörung – Adjustment disorder
  • dissoziative Störung – dissociative disorder
    • mit
      • Sehstörung – visual disturbance
      • Hörstörung – auditory disturbance
      • Sprechstörung – speech disturbance
      • Schwindel oder Benommenheitsgefühl – vertigo or dizziness
      • nichtepileptischen Anfall – non-epileptic seizures
    • dissoziative Amnesie – dissociative amnesia
    • (Besessenheits)trance-Störung – (Possession) trance disorder
    • dissoziative Identitätsstörung – dissociative identity disorder
    • Depersonalisations- oder Derealisationsstörungdepersonalization-derealization disorder
  • Fütter- oder Essstörungen – feeding or eating disorders
    • Anorexia nervosa Anorexia Nervosa
    • Bulimia nervosaBulimia Nervosa
    • Binge-eating-Störung – Binge eating disorder
  • Störungen durch Substanzgebrauch oder Verhaltenssüchte – Disorders due to substance use or addictive behaviours
    • Alkoholabhängigkeit – alcohol dependence
    • Alkoholintoxikation – alcohol intoxication
    • Alkoholentzug – alcohol withdrawal
    • alkoholinduziertes Delir – alcohol-induced delirium
  • Persönlichkeitsstörung – personality disorder
    • Borderline-Muster – Borderline pattern
  • paraphile Störungen – paraphilic disorders
    • pädophile Störung – pedophilic disorder
    • sadistische Sexualstörung – sexual sadism disorder
  • psychische Störungen oder Verhaltensstörungen in Zusammenhang mit Schwangerschaft, Geburt oder Wochenbett, ohne psychotische Symptome – mental or behavioural disorders associated with pregnancy, childbirth or the puerperium

Diagnostik

Atmung (Breathing)

  • Können Sie normal atmen? – Can you breathe normally?
  • Bekommen Sie genug Luft/Sauerstoff? – Do you get enough air/oxygen?
  • Sie bekommen genügend Luft und haben keinen Sauermangel. Sie hyperventilieren gerade.
    You’ll get enough air. You don’t have a lack of oxygen. You’re hyperventilating right now.
  • Kribbeln ihre Hände/Finger oder fühlen sie sich taub an?
    Do your hands/fingers tingle or feel numb?
  • Versuchen Sie langsam und tief ein- und auszuatmen damit ihr Körper wahrnimmt, dass genug Sauerstoff zur Verfügung steht.
    Try to breathe in and out slowly and deeply so that your body senses that there is enough oxygen available.

Monitoring & Vitalparameter

  • Wir müssen Ihre(n) Blutdruck, Blutzucker, Temperatur, Sauerstoffsättigung, Herzfrequenz/Puls messen.
    We have to check your blood pressure, blood sugar, temperature, oxygen saturation, heartbeat/pulse.
  • Wir müssten bei Ihnen ein EKG schreiben und dazu Ihren Oberkörper frei machen.
    We’d have to do an EKG and clear your torso for this.
  • Bitte seien Sie einen Moment ruhig, bewegen und sprechen (sich) nicht, während das EKG geschrieben wird.
    Please be quiet for a moment and do not move or talk while the ECG is being taken/written.

Überprüfung der Orientierung

  • Können Sie mir sagen, welcher Tag heute ist? Can you tell me which day we have today?
  • Wissen Sie, wo Sie sind? – Do you know where you are?

Pupillendiagnostik & Sehvermögen

  • Wir müssten kurz Ihre Pupillen mit einer Pupillenleuchte überprüfen.
    We need to check your pupils with a penlight/lamp.
  • Sehen Sie alles normal oder sehen Sie unscharf/verschwommen?
    Do you see everything normally or do you see blurred?
  • Ihre Pupillen sind erweitert/verengt; haben Sie irgendwelche Medikamente oder Drogen eingenommen?
    Your pupils are dilated/narrowed; have you taken any medications or drugs?
  • Pupillen seitengleich, rund, lichtreagibel & akkomodiert
    Pupils equal, round, reactive to light (PERRLA)
  • Pupillenerweiterung = myosis
    Pupillenverengung = mydriasis

Schmerzdiagnostik

  • Haben Sie Schmerzen? – Do you feel pain? & Are you in pain?
  • Auf einer 0 – 10-Schmerzskala, wie stark sind ihre Schmerzen?
    On a zero to ten (0 – 10) pain scale, how severe is your pain?
  • Können Sie mir zeigen, wo der Schmerz ist/herkommt?
    Can you show me where the pain is?
  • Wie lange haben Sie die Schmerzen schon?
    How long has the pain been going on?

Ist der Schmerz…
– … beißend?
– … stechend?
– … nadelähnlich?
– … scharf?
– … kneifend?
– … krampfartig?
– … pochend?
– … brennend/sehr heiß?
– … ziehend?
– … dumpf?
– … unerträglich/quälend?

Is the pain…
– … biting?
– … stabbing/stinging?
– … pinlike?
– … sharp?
– … pinching?
– … cramping?
– … throbbing?
– … burning/blistering?
– … dragging?
– … dull?
– … excruciating?

psychiatrische Diagnostik/Symptomatik

  • Stupor – Stupor
  • Koma – Coma
  • Bewusstseinstrübung – Clouding of consciousness
  • Desorientiertheit – Disorientation
  • rasende Gedanken – racing thoughts
  • anterograde/retrograde Amnesie – anterograde/retrograde amnesia
  • Hoffnungslosigkeit – Hopelessness
  • Müdigkeit – Tiredness
  • aggressives Verhalten – aggressive behaviour
  • antisoziales Verhalten – antisocial behaviour
  • Zwangsverhalten – Compulsions
  • Echolalie – Echolalia
  • nichtsuizidale Selbstverletzung – non-suicidal self-injury
  • Panikattacke – Panic attack
  • psychomotorische Unruhe/Verlangsamung – psychomotor agitation/retardation
  • sozialer Rückzug – social withdrawal
  • Suizidversuch/suizidales Verhalten/Suizidgedanken – Suicide attempt/suicidal behaviour/suicidal ideation
  • Angst – anxiety
  • Apathie – Apathy
  • gesteigerter Affekt – elevated mood
  • Schuldgefühle – Feelings of guilt
  • Grübeln – mental rumination
  • Ruhelosigkeit – Restlessness
  • Wutausbruch – Tantrum
  • Wahn – delusion
    • bizarrer Wahn – bizarre delusion
    • Kontrollwahn – Delusion of being controlled
    • Verfolgungswahn – Persecutory delusion
  • Zwangsgedanken – Obsessions
  • (akustische, optische, olfaktorische) Halluzinationen – (auditory, visual, olfactory) Hallucinations
  • Impulsivität – Impulsivity
  • niedriges Selbstwertgefühl – low self-esteem
  • Negativismus – Negativism
  • Pessimismus – Pessimism
  • Verarbeitungsmechanismus – coping mechanism
  • Urteilsfähigkeit des Patienten – patient’s judgement
  • Albträume – Nightmares

weitere Diagnostik

  • Haben Sie sich am Kopf verletzt oder Kopfschmerzen?
    Did you hurt your head or have a headache?
  • Haben Sie irgendwelche giftigen Substanzen zu sich genommen?
    Have you ingested any toxic substances?
  • Haben Sie versucht sich zu vergiften? Wenn ja, welche Substanzen haben sie eingenommen?
    Did you try to poison yourself? If so, what substances have they been taking?
  • Haben Sie weiteren Symptome oder Probleme?
    Do you have any other symptoms or problems?
  • Haben Sie eine Sprachstörung oder aktuell Schwierigkeiten zu Sprechen?
    Do you have a speech disorder/impediment or are you currently having trouble in speaking?
  • Heben Sie bitte ihre Arme mit den Handinnenflächen nach oben hoch und halten Sie sie vor dem Körper.
    Please raise your arms with the palms of your hands up and hold them in front of your body.
  • Pusten Sie bitte ihre Backen bei geschlossenem Mund auf.
    Please blow out your cheeks with your mouth closed.
  • Spüren Sie es beidseitig gleich, wenn ich mit meinen Händen ihre Arme und Beine berühre?
    Do you feel it the same on both sides when I touch your arms and legs with my hands?
  • Fühle Sie sich schwindelig? Leiden Sie an Schwindel?
    Do you suffer from Vertigo? Are you feeling dizzy?
  • Wir müssten bei Ihnen noch eine kurze körperliche Untersuchung?
    Do we need to do a quick physical exam with you?

Therapie & Materialien

medizinische Therapie

  • Wir geben Ihnen etwas Sauerstoff über eine Maske/Nasenbrille.
    We are going to give you some oxygen with this mask/nasal cannula.
  • Wir müssten Ihnen einen Venenkatheter legen, um Ihnen eine Infusion/und ggf. Medikamente zu geben. Sind Sie damit einverstanden?
    We would have to insert a venous catheter in order to give you an infusion and, if necessary, administer medication. Do you agree?
  • Wollen Sie sich hinlegen? Wir würden Sie gerne hinlegen?
    Do you want to lie down? We would like to lay you down?

Kommunikation

  • Möchten Sie mit uns reden? – Do you want to talk to us?
  • Sind Sie ledig? Leben Sie alleine? – Are you single? Do you live alone?
  • Möchten Sie, dass wir jemanden für Sie anrufen/kontaktieren?
    Would you like us to call/contact someone for you?
  • Haben Sie irgendwelche Kontaktdaten/Telefonnummern Ihrer Freunde/Familie?
    Do you have any contact details/phone numbers of your friends/family?
  • Bitte beruhigen Sie sich! Wir werden Ihnen helfen! – Please, calm down! We will help you!
  • Wir müssen Sie vielleicht unter Zwang ins Krankenhaus bringen/zwingen, ins Krankenhaus zu gehen, wenn Sie nicht kooperieren. Wenn Sie freiwillig mitkommen, können Sie das Krankenhaus jederzeit wieder verlassen. Wir können Sie hier nicht allein lassen. Das kann für Sie oder andere gefährlich sein.
    We may have to use force/to force you to take you to the hospital if you don’t comply/cooperate. If you come with us voluntarily, you can leave the hospital whenever you want. We can’t leave you here alone. This can be dangerous for you or someone else.
  • In der psychiatrischen Klinik werden Sie innerhalb von 24 Stunden von einem Richter gesehen, der auf diese Fälle spezialisiert ist. Er wird mit Ihnen sprechen und dann entscheiden – zusammen mit dem Psychiater/Arzt -, wie man Ihnen helfen kann.
    In the psychiatric hospital, you will be seen within 24 hours by a judge specializing in these cases. The Judge will talk to you and then decide – together with the psychiatrist/doctor – how to help you.

Sonstiges

  • Die Ärzte und Schwestern/Pfleger/das Notaufnahmepersonal werden sich nun um Sie kümmern. Sie sind hier in guten Händen.
    The doctors and nurses/The staff will now take care of you. You’re in good hands here.
  • Hier ist ein(e) andere(s/I) Trage/Krankenhausbett/Rollstuhl an Ihrer rechten/linken Seite. Können Sie bitte auf die andere Trage/das andere Bett/den Rollstuhl rutschen?
    Wir helfen Ihnen dabei.

    There is another stretcher/bed/wheelchair here/on your left/right side. Could you please move over to the stretcher/bed/wheelchair next to you? We will help you with that.
  • Sie müssen leider etwas warten, es is viel zu tun.
    You’ll have to wait a bit, there’s a lot to do.
  • Wir haben dem Personal unser medizinisches Protokoll gegeben.
    We gave the staff our medical protocol.
  • Wir haben mit den Ärzt*innen/dem Pflegepersonal gesprochen und sie darüber informiert, was Ihnen passiert ist.
    We have talked to the doctor/nurse about your case and informed them about what has happened to you.
  • Gute Besserung. Auf Wiedersehen und alles Gute für Sie.
    We wish you a speedy recovery. Goodbye and all the best to you.

Transportverweigerung

  • Bitte bleiben Sie ruhig, wir sind hier, um Ihnen zu helfen, und möchten die beste Lösung für Ihr Problem finden.
    Please stay calm, we are here to help you and want to find the best solution for your problem.
  • Wir raten Ihnen, mit uns ins Krankenhaus zu kommen. Sie könnten einen Rückfall haben. Wenn niemand in Ihrer Nähe ist, kann Ihnen niemand helfen.
    We would advise you to come with us to hospital. You may suffer a relapse. If nobody is around then, you will not get any help.
  • Warum möchten Sie denn nicht mit uns ins Krankenhaus mitkommen? Gibt es einen Grund, warum Sie nicht mit ins Krankenhaus kommen wollen?
    Why then don’t you want to come with us? Is there a reason why you do not want to go to hospital?
  • Wir müssen ein medizinisches Protokoll über Ihren Fall ausfüllen. Es enthält eine Behandlungs- und Transportverweigerung, die auch auf Englisch verfasst ist. Würden Sie uns bitte schriftlich mit Ihrer Unterschrift bestätigen, dass Sie, entgegen medizinischem Rat, nicht behandelt oder transportiert werden möchten. Wir müssen das aus rechtlichen Gründen tun. Mein Kollege hat es bereits als Zeuge unterschrieben. Sie erhalten eine Kopie des Protokolls von uns. Könnten Sie bitte hier unterschreiben?
    We have to write a medical report about your case. It contains a Declaration of Refusal to Treatment or Transport, which is also in English. Would you please confirm to us in writing, with your signature, that you do not want/wish to be treated or transported against medical advice? We have to do this for legal reasons. This is the form, my colleague has already signed as a witness. You will get a copy of this medical record from us. Could you please sign here?
  • Wir wünschen Ihnen alles Gute. Falls es aber schlechter werden sollte oder Sie später wieder Probleme haben, können Sie erneut die 112 anrufen und die Leitstelle wird erneut einen Rettungswagen schicken. –
    We wish you all the best. However, if it gets worse or you have problems later again, you can dial 112 again and the control room will again send an ambulance.

PsychFacts – Fachenglisch

Hier findest Du die PsychFacts mit allem wichtigen Informationen zum Thema „Fachenglisch“ auf einen Blick: PsychFacts – Fachenglisch

Quellen

  • PONS Langenscheidt GmbH. Online-Wörterbuch. Deutsch – Englisch. Abgerufen am 28. Dezember 2022, von https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsch-englisch
  • PONS Langenscheidt GmbH. Wörterbuch. Deutsch – Englisch. Abgerufen am 28. Dezember 2022, von https://de.langenscheidt.com/deutsch-englisch/
  • Bender, Justin. Fachenglisch für Rettungs- und Notfallsanitäter: Zweisprachige Ausgabe Englisch – Deutsch = English for Paramedics: Bilingual Edition English – German. Edewecht: Verlagsgesellschaft Stumpf + Kossendey mbH, 2022.
  • Enke, Kersten, und Justin Bender, Hrsg. Lehrbuch für präklinische Notfallmedizin. 2: Berufskunde und Einsatztaktik / Hrsg.: Karsten Enke … Autoren: Justin Bender. 5. Aufl., Erstdruck. Edewecht: Stumpf + Kossendey, 2015.
  • Gross, Peter, und Daniel C. Baumgart. Sprachkurs Medical English. 7. Aufl. Stuttgart: Georg Thieme Verlag, 2020. https://doi.org/10.1055/b-007-168902.
Published inIm Notfall Psychiatrie

Sei der Erste der einen Kommentar abgibt

    Schreibe einen Kommentar

    Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert